Anna Akhmatova

Последний тост Я пью за разорённый дом, За злую жизнь мою, За одиночество вдвоём, И за тебя я пью,— За ложь меня предавш...

Jenny Wade

During the unusually hot Parisian summer of 1924, 38-year-old Vladislav Khodasevich—regarded by Nabokov as the finest Russian poet since Blok—was suffering from an identity crisis. One of 3 million exiled from Soviet Rus...

The Editors

Sensitive Skin Books is proud to present our first writing anthology, Sensitive Skin Selected Writing: 2016-2018, Our (once print, now online only) magazine has been described as "The New Yorker on acid," and "almost under...

Bernard Meisler

A season-opening mini-episode of the Sensitive Skin podcast featuring your host, Bernard Meisler. I discuss some of last season's 20 podcasts, what I learned, and the new upcoming season of another 20. Our first guest wil...

Bernard Meisler

Mark Howell in conversation with Bernard Meisler. Mark Howell Musical archaeologist (and great guitar player) Mark Howell has played with everybody in the - what would you call it? - avant-progressive-jazz-rock scene -...

Naum Korzhavin

Naum Korzhavin was born in the Ukraine in 1925 and as a child witnessed the horrors of collectivization: “I remember the Kiev of 1933. People died right in the streets. . . We survived not only hunger. We got used to think...

Jenny Wade

Sensitive Skin is proud to present Mayakovsky Maximum Access, new translations of selected poems from Vladimir Mayakovsky, translated and with commentary by Jenny Wade. Futurist, revolutionary, propagandist, hooligan, l...

B. Kold

For immediate release: Sensitive Skin is publishing a series of bilingual translations of great poets. The aim of the series, which is called “Maximum Access,” is to bring English-speaking readers as close as possible t...

Jenny Wade

Let us praise, brothers, freedom’s twilight, The great diminishing year! A heavy forest of nets is lowered Into the turbulent waters of night. You are ascending in desolate years, Oh sun, judge, people. Let us prai...