Poem
A Translator’s Fare thee well!In Memoriam Steve Dalachinsky (1946-2019)
Jürgen Schneider
You didn't want to be called a poet
that's what you once said:
I am a tree without roots fixed in its wanderings
a misplaced garden of endless possibilities.
What I’ve done for the better part of my life
besides comp...
More...
Podcasts
Episode 11 – steve dalachinsky
Bernard Meisler
In conversation with steve dalachinsky.
steve dalachinsky is a downtown New York poet who's also very active in the jazz scene - he's worked with Matt Shipp, William Parker, and wrote one of his many books of poetry w...
More...
Review
where night and day become one—the french poems /1983-2017 by Steve Dalachinsky—review
Valery Oisteanu
where night and day become one
the french poems /1983-2017
by Steve Dalachinsky
Great Weather for Media, NYC, 2018
Steve Dalachinsky is a poet /cultural reporter of our time, not only via his essays, but also through...
More...
Poem
Steve Cannon’s Parting Words
Jim Feast
were usually, “Here take $20” or “Take this $40”
which was to pay for stuff at the bodega
I read to him late Saturday afternoons, and, as no one was usually due to drop by till Sunday, I got the supplies before I...
More...
Art
Poetry Month, 2015
The Editors
What a Poetry Month it's been! Special thanks to Winston Smith for the back cover. Here's links to all 30 posts:
April 1 - John S. Hall and Rick Prol
April 2 - Bonny Finberg and Charles Gatewood
April 3 - JD King
April...
More...
PR
Sensitive Skin #12 – Poetry Month Special
The Editors
Presenting Sensitive Skin 12, published April 2015, a special issue dedicated to poetry and art, in celebration of Poetry Month.
Sensitive Skin 12 features 30 poems (one for every day in April) by John S. Hall, Bonny ...
More...
Sensitive Skin 12
B. Kold
Presenting Sensitive Skin 12, published April 2015, a special issue dedicated to poetry and art, in celebration of Poetry Month.
Sensitive Skin 12 features 30 poems (one for every day in April) by John S. Hall, Bonny Finb...
More...
Sensitive Skin 5
B. Kold
Sensitive Skin 5, published Spring 2011, includes:
An excerpt from Jonathan Shaw's novel Narcissa.
An excerpt from a novel-in-progress by Melissa Febos, author of Whipsmart: A Memoir.
Plus more fiction from Norman ...
More...
Story
The Shadow Lifts Off Before You
bart plantenga
We were speeding at a rate some might consider reckless. But I’m a cabbie, so I know what I’m doing. The man was late and it’s just common courtesy to get him to his destination on time.
To quote fellow cabbie Aust...
More...
Book
Sensitive Skin Selected Writing 2016-2018
The Editors
Sensitive Skin Books is proud to present our first writing anthology, Sensitive Skin Selected Writing: 2016-2018, Our (once print, now online only) magazine has been described as "The New Yorker on acid," and "almost underground." For almost 30 years, it has featured writing, art and music by artists famous, infamous, unknown and breaking, everybody from William S. Burroughs to Richard Hell to John Lurie to Alex Katz to Eileen Myles to Gary Indiana.
For many (mostly obvious reasons), our final print issue was released in early 2016. But we thought it would be a valuable resource to collect some of our favorite writing from 2016 to 2018, because print, though more and more difficult to justify producing, is still - well, great.
This 306-page anthology, edited by Bernard Meisler, collects selected stories, poems and essays, published online between 2016 and 2018, so you can finally enjoy them in physical book (and Kindle - we ma...
More...
Poem
after cecil taylor concert
steve dalachinsky
after cecil taylor concert
sing not song but string tuned harp(ie)s-chords
lyric rhyme well constructed chaos nite –
now a room floats about us
enfolds & possibly loves us –
a completi...
More...
Sensitive Skin Books
Mayakovsky Maximum Access
Jenny Wade
Sensitive Skin is proud to present Mayakovsky Maximum Access, new translations of selected poems from Vladimir Mayakovsky, translated and with commentary by Jenny Wade.
Futurist, revolutionary, propagandist, hooligan, lover, martyr, clown—the poet Vladimir Mayakovsky was the powerhouse of Russia’s Silver Age. This bilingual edition provides “maximum access” to 24 of his best known poems, including:
—Precise English translations
—Stress marks in the Russian text
—Commentary on syntax, wordplay and neologisms
—Clarification of cultural, historical and literary references
—Essays on theme, persona and poetic technique
“Readers familiar with Mayakovsky’s verse in Russian will enjoy the poetic wit and insight of Jenny Wade’s translations, which also shed light on some of the verbal and syntactic riddles of the original: those seeking to grasp the Mayakovsky phenomenon in English ...
More...
Book
Paris Scratch vs. NY Sin Phoney in Face Flat Minor
bart plantenga
Introducing 6 new video snapshots, 3 each from Paris Scratch & NY Sin Phoney in Face Flat Minor, which will hopefully illustrate the fortuitous strategy of the 2 books, a basic, not-well-thought-out premise of wandering & do...
More...